Лингвистическая экспертиза

Лингвистическая экспертиза

Основной задачей лингвистической экспертизы является толкование текста. В свою очередь, основная задача эксперта-лингвиста делится на локальные, зависящие от вопросов, поставленных перед лингвистической экспертизой.

Итак, когда может потребоваться проведение лингвистической экспертизы? Как правило, это ситуации, возникающие, из-за того, что каждая из сторон по-разному трактует смысл текста.

Лингвистическая экспертиза обычно выполняется по уголовным и гражданским делам. В случае если лингвистическая экспертиза назначается по решению суда или следствия, она называется судебной лингвистической экспертизой.

Существует строгая регламентация ее проведения и назначения, требования к экспертному заключению.

Эксперт обязательно дает подписку о том, что он предупрежден об ответственности за предоставление заведомо ложного вывода.

Именно этим объясняются повышенные требования к работе эксперта по судебной лингвистической экспертизе. Среди гражданских дел популярны дела о защите деловой репутации физического или юридического лица и защите чести, достоинства гражданина.

Лингвистическая экспертиза по таким делам устанавливает, содержится ли в исследуемых текстах информация, порочащая честь и достоинство или деловую репутацию.

Подчеркнем, что в задачи лингвиста не входит установление конкретных обстоятельств — лингвист устанавливает только значение представленных совокупного текста, слов, выражений. Лингвистическая экспертиза может понадобиться и по уголовным делам, например, при оскорблении, клевете.

Задача лингвиста, допустим, по делу об оскорблении, заключается в анализе представленного текста и установлении — содержатся ли в имеющемся тексте слова или фразы, относящиеся к оскорбительной лексике, и к кому конкретно обращены эти фразы или слова. Ведь даже неосторожное слово, примененное в определенном контексте, может означать оскорбление определенного лица, а может — характеризовать ситуацию, или вовсе быть междометием.

Третье актуальное направление лингвистической экспертизы — разъяснение пунктов договоров, любых текстов, доверенностей, где имеется конфликтная ситуация.

Часто, лингвистическая экспертиза по данному направлению выполняется в рамках арбитражных дел.

Но это могут быть и конфликтные вопросы между отдельными людьми, к примеру, бывшими супругами, по разному толкующими пункты или отдельный пункт брачного договора.

Ответственность на лингвисте лежит серьезная. Ведь из небезизвестной фразы «казнить нельзя помиловать» всем известно, что даже одна запятая может повлиять на жизнь человека, от места, где она стоит могут зависеть смерть и жизнь.

Теперь работа лингвиста несомненно прозаичнее, тем не менее ответственность лингвиста в этой сфере не уменьшилась — от поставленной запятой, к примеру, в крупном контракте, зависят реализация масштабных проектов и огромные денежные суммы. Лингвистическая экспертиза — ответственное и важное задание, выполнять которое должны профессионалы, обладающие филологическим образованием и практическим опытом работы по текстовому исследованию.

В АНО «Центр судебных экспертиз» трудятся высококвалифицированные лингвисты, которые могут провести для Вас судебную или внесудебную лингвистическую экспертизу и сделают ее на самом высоком методологическом и практическом уровне. Объекты лингвистической экспертизы могут сильно отличаться по объему — это может быть одно предложение, несколько томов, одно слово.

В качестве объекта судебной лингвистической экспертизы может быть представлена книга, экземпляр газеты или журнала, аудиозапись, видеозапись, а также документация, доверенности, расписки, договоры и др.

Соответственно, в зависимости от количества вопросов поставленных на лингвистическое исследование и объекта исследования варьируется и стоимость выполнения такой экспертизы.

В АНО «Центр судебных экспертиз» стоимость проведения лингвистического исследования — от 30 тысяч рублей. Чтобы определить конкретную стоимость работ по Вашему делу, обратитесь к нашим экспертам-лингвистам.

Сроки выполнения лингвистической экспертизы в нашем экспертном учреждении — 14 дней.

Однако сроки могут быть увеличены, когда объект исследования чрезмерно велик, допустим, провести качественное лингвистическое исследование книги в три сотни страниц за две недели невозможно! — если делать это качественно и скрупулезно.

От эксперта-лингвиста требуются стремление повышать профессиональный уровень и основательная теоретическая подготовка, поскольку сфера эта новая, и разработана филологами-теоретиками только в 90-е годы двадцатого столетия.

Также специалист должен обладать ответственностью, объективностью, высокой работоспособностью. Именно такие эксперты и трудятся в нашем экспертном учреждении.